domingo, 2 de octubre de 2011

Dejad, los que aquí entráis, toda esperanza.

Cuando era joven, que tiempos aquellos, empecé a leer "La Divina Comedia" pero no debía de ser el momento adecuado ya que no fui capaz de pasar de los primeros cantos, me quedé en los círculos más externos del infierno, lo cual, después de seguir, no es del todo malo.

Ahora, con más años y paciencia, decidí darle otra vuelta y ver si era capaz de extraer de ella todo lo que lleva dentro.



Empezando por el principio:

  • El autor: Dante Alighieri fue un poeta italiano que vivió hacia el final de la Edad Media (alrededor del año 1.300), por lo que se extrae del libro se consideraba a sí mismo como muy influyente en la política florentina o, al menos, como alguien de importancia.
  • El título: La Comedia, llamada divina por Bocaccio, tiene ese nombre ya que empieza mal (en el infierno) y termina bien (en el paraíso).
  • La estructura: El libro está estructurado en tres partes (Infierno, Purgatorio y Paraíso), cada una de ellas tiene 30 y pocos cantos y cada canto tiene cerca de 150 versos agrupados de tres en tres, algunos más y otros menos.
  • El estilo: Dante alterna entre ser tremendamente pomposo y ser bastante directo, teniendo en cuenta el tiempo que tardó en escribir el libro completo es muy posible que dependiese del momento preciso en la vida de Dante (quizás estaba en una batalla, exiliado,...)
  • La edición: quizás lo más importante para apreciar correctamente el libro sea disponer de un vasto conocimiento de la historia italiana en la época de dante, de un gran conocimiento de la Biblia y de un moderado conocimiento de la mitología greco-latina. En su defecto una buena edición del libro:
"Incluirá de notas tantas páginas como el propio libro tiene
siendo estas no tan numerosas que la vista os cieguen
y ahora callar debo y más no te digo."
La historia comienza cuando el protagonista, el propio Dante, se pierde en un bosque y, acosado por una bestia, llega al infierno, una vez allí se encuentra con Virgilio quien, a petición de una dama, le hará de guía mientras le sea posible.

"Y es que recordar debemos que Virgilio no ha sido bautizado
pues en su tiempo el verdadero Dios aún no se conocía
y por ello las puertas del Paraíso no se abrirán para él."

Virgilio es considerado por Dante como el mayor poeta de la historia y, el que le haga de guía es, evidentemente, colocarse a su altura:
"Cosa igual no ha sido vista desde los tiempo de Dante
hasta los tiempos actuales, adueñarse así de Virgilio
solo ha sido repetido por Coca-Cola y Santa-Claws."
Durante la travesía de Dante por los mundos de la segunda mitad de la vida (la primera mitad de la vida es en la tierra, la segunda mitad es en el infierno, purgatorio o paraíso según como de buenos hayamos sido), se encuentra continuamente con grandes personajes, ya sean históricos (Julio César, Bruto,...) o contemporáneos (papas, reyes, miembros del partido de Dante u opositores,...) y, normalmente, tiene preparada una daga para ellos.

"El código moral de Dante es en gran medida estricto
pues a uno de sus mentores, que en gran estima tiene,
en el infierno sitúa, y más no te digo."
A pesar de que Dante no perdona a nadie a la hora de mandarlos al infierno o al purgatorio se puede diferenciar su nivel de afecto por los condenados según si estos están muy o poco arrepentidos.

En algunos momentos tiene partes realmente simpáticas, con un condenado que se come continuamente la cabeza de otro (¿quizás el primer zombie de la historia?), uno que se está cocinando en una especie de fuego y al que Dante pregunta "¿que te trae a salsas tan picantes?" y, en general, varios versos que, sin venir mucho a cuento se ve que a Dante le gustaron, que los siguientes ejemplos de muestra sirvan (a continuación los textos son todos reales, los otros grupos de tres versos no estaban en el libro, por si no era obvio).

Dante, el poeta.
"No fuera prematuro si ya fuese:
¡Ojalá fuera ya, lo que debe ser!
que más me pesará, cuanto envejezco."
Dante, Asmático.
"Tan ordeñado del pulmón estaba
mi aliento en la subida, que sin fuerzas
busqué un asiento en cuanto que llegamos."

Dante, sutileza ante todo.
"Y yo, para que el guía se fijase
del mentón puse el dedo a la nariz"

Torturas (I)
"de la barbilla abierta al bajo vientre
por las piernas las tripas le colgaban,"

La clásica lucha entre el dinero viejo y el nuevo.
"Las nuevas gentes, las ganancias súbitas,
orgullo y desmesura han generado,
en ti, Florencia, y de ello te lamentas"

Dante, educación ante todo.
"Y yo le dije 'Y muerte de tu raza'
y él, dolor a dolor acumulado,
se fue como persona triste y loca."

Instigador de la torre de Babel
"Este es Nembrot, por cuya mala idea
solo un lenguaje no existe en el mundo."

Zombies!!!
"Y como el pan con hambre se devora,
así el de arriba mordía al otro
donde se juntan nuca con cerebro."

Dante, el Sherlock Holmes de la edad media pregunta a un condenado:
"Oh, ¿ya estás muerto - díjele yo- entonces?"

Torturas (II).
"pues un hombre a todos les cosía
y horadaba los párpados, del modo
que al gavilán que nunca se está quieto."

Escándalo público.
"en que será en el púlpito vedado
el que las descaradas florentinas
vayan mostrando en público las tetas."

La ex de Dante sobre su vida después de su muerte.
"no te debían abatir las alas
esperando más golpes, ni mocitas,
ni cualquier novedad de breve uso."
Dante, ¿amargado por los usureros?
"Su sustento es el préstamo de dinero, lo que contradice el mandato divino"

El libro, en general, es bastante denso, sobre todo cuando se mete en barruntes teológicos, a pesar de que ahora soy más paciente que hace quince años, no he logrado pasar del segundo o tercer círculo del Paraíso (hacia el canto X), la duda obvia es si esto esconde algún significado oculto.

En fin, como decía al principio, un libro que se aprecia más cuanto más sabes de cultura clásica o historia italiana, yo conseguí entender muy pocas referencias históricas (normalmente son bastante veladas), bastantes o casi todas las referencias a mitología y, creo que, ninguna de las referencias bíblicas.

Si os animáis a leerlo aseguraos de que escogéis un libro que esté bien documentado, no en exceso (no hace falta que comente el estilo) pero que no os queden lagunas, así se disfrutará mucho más. 

Como nota final una curiosidad, el libro tiene rima (según la Wikipedia), aba-bcb-cdc..., pues bien, tengo varias ediciones en castellano y en inglés y en ninguna se ha mantenido la rima al traducir.

(Un añadido final, el texto "y más no te digo" aparece varias veces en el libro y me hizo mucha gracia, por eso lo utilicé en las rimas inventadas, me parece una buena forma de cubrir el tercer verso, y ahora callar debo).

4 comentarios:

  1. : D jejeje que simpatica la reseña. Seguro que sitúa en el infierno a un montón de políticos contemporáneos. Leí por ahí una vez que a Dante lo desterraron de Florencia, aunque no sé exactamente por que, pero me da que seguramente le gustase llamar a las cosas por su nombre y tuviese bastante mala leche... : ) Y más no diré...

    ResponderEliminar
  2. No hay significado oculto ¡Oh caballero, para que las puertas del paraíso se os cierren y de cabeza os expulsen al infierno! Vuestro destino está escrito y sellado .No estáis hecho para semejante paisaje, vos tenéis que sufrir día a día mi tormento o morir en el intento :P

    ResponderEliminar
  3. Sí, Dante tuvo que exiliarse (o fue desterrado) de Florencia, es más, en el libro aparece la persona que se quedó con su casa cuando tuvo que marcharse.

    No tengo apuntado el punto exacto en el libro pero recuerdo que era un comentario bastante duro, que me llamó la atención, luego vas a las notas y ves "fulanito de tal fue el que se instaló en la villa de Dante cuando se exilió".

    ResponderEliminar

Hai excomunión, reservada a Su Santidad, contra qualesquiera personas que obviasen, evitasen o de qualquier otro modo se abstuviesen de comentar, vilipendiar o maldizer de caballeros de bien o gente como usted.